Adrià Pujol tradueix ‘L'eclipsi' de Perec
L'eclipsi és un monument literari, un thriller en forma de joc lingüístic en què Georges Perec confon i fascina el lector, jugant amb dues desaparicions: la d'un personatge central de la història, Toni Vokl, i la de la lletra A, absent en les més de 70.000 paraules del text. Adrià Pujol (Begur, 1974) és l'autor de la traducció editada per L'Avenç i avui la presenta a la Llibreria 22 (20 h) en un acte que també comptarà amb la intervenció de Sebastià Roig. Perec (1936-1982) és un dels escriptors més innovadors de la literatura francesa del segle XX, amb obres com ara Ellis Island.