Dissabte, 26 de maig del 2012

Tancar la finestra Tancar
Infraestructures i serveis
Imprimeix Augmentar la font Mida de font normal Disminuir la font
Enviar un comentari
equipament

El futur alcalde d'Anglès dóna el teatre per perdut

L'Ajuntament va llogar la sala Paladium l'any 1986 com a teatre municipal

Ara l'edifici, que cau a trossos, ha passat de zona d'equipaments a zona urbana

La façana del Paladium i la barbacana que fa poc temps va caure. Foto: J.M.S.

El que serà el nou alcalde d'Anglès, Pere Espinet, no aconseguirà salvar la sala Paladium com a centre del teatre municipal. El seu grup independent, Per Anglès Units (PAU), fa temps que lluita perquè es faci un informe sobre les carències i perills que representa un local que ha donat prou proves de la seva inseguretat. Construït a la meitat dels anys seixanta, presenta, com a mínim, les sospites que té aluminosi. Hi ha, però, proves més clares, com ara que fa uns quants anys van caure, ni més ni menys que 100 metres quadrats de plaques de guix, i a més el sostre encara està fet d'uralita, un material absolutament prohibit.

El síndic de greuges ha demanat reiteradament informes tècnics sobre la situació del teatre, però mai no ha rebut resposta. D'altra banda, les sortides de gas de la calefacció donen directament al carrer, en lloc de tenir una xemeneia com a conducte. La cosa es complica pel fet que el pla general ha requalificat l'edifici d'equipaments a zona urbana.

LA FRASE

Ara, amb la requalificació, ja no podem fer res per salvar el teatre municipal
Pere Espinet
futur alcalde d'anglès

Ara qui mana és l'amo del terreny

El candidat de PAU, Pere Espinet, que va obtenir la majoria absoluta, té clar que el Paladium haurà de deixar de ser la seu del teatre municipal. L'edifici va ser construït a la meitat dels anys seixanta, i l'any 1986 l'Ajuntament el va llogar per uns 60.000 euros al mes perquè fes les funcions de teatre municipal. El deteriorament, però, s'ha fet evident any rere any, fins al punt que ara representa un greu perill per als seus usuaris. Els tècnics municipals es neguen a fer-ne una valoració perquè argumenten que no hi ha diners per pagar-la. El síndic de greuges l'exigeix i el darrer equip de govern mira cap a una altra banda. Pere Espinet, que serà el nou alcalde, ho veu malament pel fet que s'ha requalificat l'espai. “Ara mana l'amo”, assegura, i és difícil que hi inverteixi.

Darrera actualització ( Divendres, 27 de maig del 2011 02:00 )
Publicat a

Desar aquesta pàgina a:

Google! Digg! Reddit! Del.icio.us! Mixx! Live! Technorati! StumbleUpon! Simpy! Yahoo! Wikio Barrapunto.com webeame.net Meneame Twitter Facebook! La Tafanera

Comentaris

Escriure un comentari
Identificar-me. Si ja esteu registrats, abans d'enviar un comentari us heu d'identificar.
Registrar-me. Per opinar sobre aquesta notícia cal estar registrat.
Nota: Per aportar comentaris al web és indispensable donar-se d'alta en el registre del Grup Hermes i acceptar les Normes de Participació. No s'admetran registres incomplets ni comentaris que vulnerin els drets i l'honorabilitat de les persones.
El Grup Hermes no es responsabilitza dels comentaris fets pels usuaris ni els comparteix perquè enten que són responsabilitat exclusivament seva. Per aquest motiu tots els comentaris es veuran signats amb el nom, els cognoms i la població de llurs autors.
El Grup Hermes es reserva el dret de no publicar els comentaris que no s'ajustin a aquestes normes.
Si té problemes per fer comentaris comprovi les solucions als problemes més habituals a l'apartat corresponent a l'ajuda.
 

Canvi de municipi

Tenim 1.853 municipis amb continguts locals. Trieu-ne un:

Llista municipis
Darrers municipis visitats:
Fés Navès/Nacional la pàgina d'entrada

Ofertes de treball a Navès

AGENTE COMERCIAL

HELVETIA

25/05/12 12:39 - LLEIDA

COMERCIAL

SLAP laboratorios - NATURMILD

25/05/12 09:56 - LLEIDA

Portal de feina de la Generalitat de Catalunya

Enquesta

Enquesta: Aprovaries que el pagament de peatges desgravi en l'IRPF?
Aprovaries que el pagament de peatges desgravi en l'IRPF?
 

Tradueix-nos - Translate

Troba'ns a Facebook

Google +

Segueix-nos a Twitter