Dissabte, 26 de maig del 2012

Tancar la finestra Tancar
Comunicació
Imprimeix Augmentar la font Mida de font normal Disminuir la font
Comentaris 4 comentaris Enviar un comentari

Twitter es podrà traduir al català

El director general de l'empresa dóna llum verda al desenvolupament de la versió catalana

El cap de producte de la xarxa social confirma que els internautes hi podran contribuir aviat a través del seu centre de traducció

Imatge de la web de Twitter Foto: Andreu Puig.

Twitter ha desencallat la seva traducció al català. El seu director general, Dick Costolo, ho ha avançat avui en una piulada adreçada al periodista Albert Cuesta, impulsor de la campanya per reclamar la versió catalana d'aquesta xarxa social.

Poc després, el cap de producte de l'empresa, Jinen Kamdar, ha confirmat que afegiran el català a les llengües a les quals és possible traduir el Twitter “una vegada estiguem segurs que el funcionament del centre de traducció és estable”.

Actualment, aquesta xarxa social que es caracteritza pels missatges curts –fins a 140 caràcters–, es pot utilitzar en anglès, castellà, coreà, italià, francès, alemany i japonès. A banda d'aquestes llengües, l'empresa ja ha obert als internautes, a través del seu centre de traducció, la possibilitat de contribuir a l'elaboració de les versions en rus, indonesi i turc.

Darrera actualització ( Dimarts, 15 de febrer del 2011 21:23 )

Desar aquesta pàgina a:

Google! Digg! Reddit! Del.icio.us! Mixx! Live! Technorati! StumbleUpon! Simpy! Yahoo! Wikio Barrapunto.com webeame.net Meneame Twitter Facebook! La Tafanera

Comentaris

avatar Ferran de Miguel Barnils (Cerdanyola del Vallès)

Encara sort que no som ningú els cataláns... que tothóm inteligent en fot la pilota, perque saven del nostre potencial... (Que consti, que he parlat de gent inteligent... els altres, sisplau, abstenir-vos... com si no m'haguesiu llegit)

avatar Ferran de Miguel Barnils (Cerdanyola del Vallès)

Ja he avisat de que jo parlava per gent inteligent... Tu que hi fots aquí?

avatar Gregori Dolç (Castelló de la Plana)

Però... és que no es podia utilitzar en català?, no ho sabia. Em pregunto que fan els catalano parlants utilitzant una eina que no permet l'ús del català? 

avatar Marc Mitjavila (Vic)

Jo senzillament no ultilitzo mobils ni xarxes socials que no incoporin el català. Que el Twiter sigui notícia per intriduír el català no em sembla d'aquest segle, sembla que ens fagin un favor i els hi haguem de donar les gràcies. El que hauria de ser un fet normal i corrent ho convertim en un fet extraordinari. Per alguna cosa serà.

Escriure un comentari
Identificar-me. Si ja esteu registrats, abans d'enviar un comentari us heu d'identificar.
Registrar-me. Per opinar sobre aquesta notícia cal estar registrat.
Nota: Per aportar comentaris al web és indispensable donar-se d'alta en el registre del Grup Hermes i acceptar les Normes de Participació. No s'admetran registres incomplets ni comentaris que vulnerin els drets i l'honorabilitat de les persones.
El Grup Hermes no es responsabilitza dels comentaris fets pels usuaris ni els comparteix perquè enten que són responsabilitat exclusivament seva. Per aquest motiu tots els comentaris es veuran signats amb el nom, els cognoms i la població de llurs autors.
El Grup Hermes es reserva el dret de no publicar els comentaris que no s'ajustin a aquestes normes.
Si té problemes per fer comentaris comprovi les solucions als problemes més habituals a l'apartat corresponent a l'ajuda.
 

Canvi de municipi

Tenim 1.853 municipis amb continguts locals. Trieu-ne un:

Llista municipis
Darrers municipis visitats:
Fés Girona/Nacional la pàgina d'entrada

Ofertes de treball a Girona

GIRONA

PROMOTORA DEL NORTE, S.L.

25/05/12 14:13 -

COMERCIAL

SLAP laboratorios - NATURMILD

25/05/12 09:52 - GIRONA

Portal de feina de la Generalitat de Catalunya

Enquesta

Enquesta: Aprovaries que el pagament de peatges desgravi en l'IRPF?
Aprovaries que el pagament de peatges desgravi en l'IRPF?
 

Més llegides

Tradueix-nos - Translate

Troba'ns a Facebook

Google +

Segueix-nos a Twitter