Volien poder fer servir la seva llengua materna en el seu dispositiu electrònic multimèdia preferit. La seva llengua és el català i l'aparell, l'iPhone d'Apple. Així és que Miquel Labòria, un programador de 30 anys, i Jordi Gómez, encarregat de la traducció, han dissenyat una aplicació per poder catalanitzar l'última i exitosa novetat d'Apple.
A la xarxa se'l coneix com a iCatalanizer i al Bloc d’Apple en Català s'indica com fer-ho. L'última versió ja se l'han descarregat 1.000 persones en un mes. L'anterior, segons indica Labòria, unes 3.500 persones.
"Volem poder utilitzar el català en la nostra vida diària, i més perquè l'iPhone és molt més que un telèfon mòbil, és una eina de treball i de relació personal", argumenta Labòria.
El procediment és senzill. El primer pas és alliberar l'iPhone per poder carregar-hi programes no homologats per Apple i instal·lar-hi l'aplicació de software Cydia, que permet descarregar programari sense cap cost. A través del Cydia, apareix l'iCatalanizer.
Ara bé, cada vegada que Apple treu una nova versió del programari de l'iPhone, cosa que fa sovint per corregir defectes i afegir funcions noves, Labòria i Gómez han d'actualitzar també l'iCatalanizer i l'usuari ha de fer de nou tot el procés d'alliberament i d'instal·lació.
De fet, el jove programador assevera: "Ho fem perquè Apple no ho fa. És una companyia que sempre ha ignorat el català. Si ens ho demanessin, els cediríem l'aplicació encantats perquè tothom la pogués fes servir" des del moment just de la compra.
Labòria també detalla que si per qualsevol motiu s'hagués d'enviar el telèfon a la companyia, "es pot tornar a restaurar la versió inicial i ningú s'assabenta que el telèfon ha estat alliberat".
Segons indica la pàgina oficial d'Apple, els idiomes oficials inclosos a l'iPhone són alemany, àrab, txec, xinès simplificat i tradicional, coreà, croat, danès, eslovac, espanyol, finès, francès, grec, hebreu, anglès americà i anglès britànic, indonesi, japonès, italià, malaui, neerlandès, noruec, portuguès del Brasil i de Portugal, romanès, rus, suec, tailandès, turc i ucraïnès.
Societat
Català 'clandestí' a l'Iphone
Davant "el desinterès d'Apple" per incloure el català com a una de les llengües d'ús dels seus dispositius, dos joves catalans han dissenyat una aplicació que permet catalanitzar el producte estrella de la companyia, l'iPhone. Ja se l'han descarregat 4.500 persones
Notícies relacionades
- Google respon a liPhone dos anys després
- Apple posa al dia l'iPhone amb més prestacions
- Més de la meitat de les llars compta amb dos o tres telèfons mòbils
- La febre de l'iPhone
- L'iPhone 3G surt a la venda a l'Estat, i no incorpora el català
- RTVE s'aboca a l'iPhone
- Steve Jobs presenta el nou iPhone 3G
- Telefónica anuncia que vendrà l'iPhone a l'Estat
- Apple ignora el català
Notícies de ...

































Comentaris
Identificar-me. Si ja esteu registrats, abans d'enviar un comentari us heu d'identificar.
Registrar-me. Per opinar sobre aquesta notícia cal estar registrat.
El Grup Hermes no es responsabilitza dels comentaris fets pels usuaris ni els comparteix perquè enten que són responsabilitat exclusivament seva. Per aquest motiu tots els comentaris es veuran signats amb el nom, els cognoms i la població de llurs autors.
El Grup Hermes es reserva el dret de no publicar els comentaris que no s'ajustin a aquestes normes.
Si té problemes per fer comentaris comprovi les solucions als problemes més habituals a l'apartat corresponent a l'ajuda.