Dimarts, 22 de maig del 2012

Tancar la finestra Tancar
Societat
Imprimeix Augmentar la font Mida de font normal Disminuir la font
Comentaris 22 comentaris Enviar un comentari

Un vídeo denuncia la submissió lingüística dels catalanoparlants

Sis personalitats de la cultura i els mitjans de comunicació adverteixen del perill de no posar en valor la llengua pròpia

Critiquen que es consideri de mala educació mantenir-se en català en una conversa

VÍDEO: Sis entrevistes per la llengua

L'entitat Tallers Per la Llengua, ha presentat una nova iniciativa per fomentar la normalització de l'ús del català que, en aquest cas, s'adreça als catalanoparlants. Per mitjà d'un vídeo penjat a Youtube aquesta organització pretén denunciar el que considera una “submissió lingüística dels catalanoparlants”.

El treball recull sis entrevistes a personalitats públiques de la cultura i els mitjans de comunicació –Miquel Calçada, Vicent Sanchis, Muriel Casals, Patrícia Gabancho, Fèlix Riera i Sebastià Alzamora – que adverteixen dels perills que comporta per a la pervivència del el fet que siguin els seus propis parlants els que no li atorguin el valor que mereix.

Algunes de les conductes i idees que critiquen els entrevistats són el considerar una falta de respecte el fet de no canviar al castellà en una conversa i, en canvi, no pensar el mateix de l'actitud inversa. En aquest sentit, el vídeo posa de manifest que el 84 per cent dels catalanoparlants es passen al castellà quan algú els parla en aquest idioma, quan les xifres indiquen que un 97,4 per cent de la població entén el català.

Aquest hàbit, avisen, també implica serioses dificultats per a la integració dels immigrants, ja que estableix una barrera discriminatòria. Així, els entrevistats coincideixen a recomanar als catalanoparlants d'apropar-se als nouvinguts en la llengua pròpia, ja que parlant-hi sempre en castellà no se'ls fa cap favor, sinó tot el contrari.

Tallers per la Llengua és un projecte que va néixer el 1995 i que busca augmentar l'ús social del català donant recursos als catalanoparlants perquè se sentin còmodes utilitzant la seva pròpia llengua sempre i amb tothom.

En una iniciativa similar, la Plataforma per la Llengua va presentar el mes passat una sèrie de sis gags en format televisiu que feien una aproximació humorística a les diverses situacions lingüístiques que es produeixen quan els catalans tracten amb persones que no parlen la llengua, però que tenen voluntat d'entrar-hi en contacte.

Darrera actualització ( Dijous, 21 d'octubre del 2010 17:29 )

Desar aquesta pàgina a:

Google! Digg! Reddit! Del.icio.us! Mixx! Live! Technorati! StumbleUpon! Simpy! Yahoo! Wikio Barrapunto.com webeame.net Meneame Twitter Facebook! La Tafanera

Comentaris

avatar Núria Vallès (Terrassa)

Doncs jo reconec que de vegades em sento incòmoda quan em mantinc en català amb un interlocutor que se m'adreça en castellà, però insisteixo i no canvio de llengua.

avatar Paulina Garriga Calsina (Roses)

Hi estic totalment d'acord. A  les persones grans com jo, encara ens costa molt mantenir el català en una conversa cas que hi hagi un castellanoparla nt. Ho portem gravat de petits. Però entenc que no s'ha de fer, fins i tot per respecta a molta gent que està intentant fer el pas al català i no els ajudem gaire. Ja m'he trobat en diverses ocasions, que una persona que a mi em sembla estranjera m'ha contestat ambc català d'una forma stensible, perquè m'adonés del meu error.

avatar Ferran de Miguel Barnils (Cerdanyola del Vallès)

Fa temps em pasava com a tu Nuria, pero amb constancia, ho he superat... ara, parlo sempre i a tot arreu, en catalá... Mai no em fotré amb ningú, que parli el castellá, pero jo els hi parlo catalá... i no pasa absolutament res... Els parlan amb castellá i jo els contesto amb catalá... o viceversa... ¡¡tot normal!!

avatar Cristina Gómez (Sallent)

Em sembla una idea excel·lent que se li tracti a la llengua catalana amb el mateix afecte i cura que ho fan els seus practicants en aquells territoris en què és llengua pròpia i utilitzada. Els defensors de l'idioma català es mereixen tot el nostre respecte i recolzament .


 Dret per als habitants de tota la península ibèrica a l'educació , l'administració pública i privada . la justícia i l'ús de mitjans de comunicació en català .


És clar que sempre ha estat complicat la convivència entre la gent d’acollida i la gent acollonida.


Per a defensar els drets dels catalanoparlant s, com veritables ciutadans i contribuents si no més , a fer servir la llengua catalana a tot l'Estat Espanyol en totes les vessants cíviques , inclòs l’acolliment dels nouvinguts  , familiars  , educatives , administratives , judicials i mitjans de comunicació els grans bufets d'advocats de Catalunya com Quatrecases i Roca i d'altres podrien començar , com ells

avatar françesc castella (tarragona)

un resident castella  a Catalunya demostra mala educacio i esperit de dictadoret de tres al cuart , si al  cap d'un any no a fet res per apendre aparlar catala i integrarse am nosaltres,demostre de la seva sobervia i mala educacio parlan castella a Catalunya , es vindrens a pixar a la cara continuan la linea de conducte de la  represio franquiste! demostren falta de respecte i falta de cultura,  que s'eduquin i apreguin catala si estan residin a Catalunya, els que porten aqui tota la vida desde que van vindre am una ma devant i una redera cuan tenien 10 anys no mereixen que els mirem a la cara, jo el castella com cualsevol idioma extranger els guardo p'els turistes cuan ja ocasio!

avatar Jose Antº Soriano Perez (Almoradí)

Nuria Valles, ¿no has penasado nunca que el interlocutor no sepa hablar el catalán y que por eso te hable en español? Pero claro, tu sabiendo el español perfectamente sigues insistiendo. Muy educado por tu parte. Gracias por tu comprensión y empatia a los que no hablamos catalán. Es como si hablas Ingles y un turista ingles te pregunta si hablas su idioma y tu le contestas en catalán porque si. Pues a mi me  pasa higual cuando voy a Barcelona por motivos de trabajo. Cuando toco con alguien como tu o Ferran de Miguel no pillo nada, y lo curioso es que a veces por cachondeo e preguntado en ingles si me contestan. La bomba, es lo más absurdo que e visto en mi vida.

avatar Ferran de Miguel Barnils (Cerdanyola del Vallès)

José Antº Soriano.- El que tu dius, es senzillament mentida... No hi a tot Catalunya, un sol catalá, que demanant-li que et parli amb castellá, perque ets d'afora i no enténs el catalá, es negui a parlar-lo. Tal com reclama l'enunciat, lo extrany, es que no pasi ja directament al castellá, sense que ningú els ho demani... Altre cosa, es de la que estém parlant, de gent que viu a Catalunya desde fa 30-40 anys, i digui que no entén el catalá... A tots aquets, ¡¡ni cas!!... si no l'enténen que es fotín, perque es la seva obligació entendre'l. Tu mateix, si ets capaç de respondre amb la mala llet que ho has fet a aquets comentaris, es senyal de que sap llegir-lo... per tan, només cal que hi pósis una mica mes d'atenció, i ja estará... Que no es tan difícil el catalá... que hi ha mols burros que el parlan... no serás tu menys que ells.

avatar Andreu Colell (Cincinnati, OH)

Jose Antonio, el Ferran te tota la rao. Estas fent la tipica demagogia barata del nacionalisme espanyol. Si li demanes a qualsevol catala que cambii al castella perque no l'entens ho faran immediatament. Aquest arguments estil Sergio Ramos son fruit o be de la ignorancia o be de la mala fe; per tant no han de cambiar ni un pel la legitima actitud dels catalans d'utilitzar la seva llenga en la vida quotidiana dins de les nostres fronteres.

avatar santi tort (PARIS)

José A. jo no et comentaré gaire pq hagués escrit el ,mateix que en  Ferran, sobretot si es tracta de defensar la llengua. Pero tentmateix una remarca. Tu que ets castellanoparla nt, tens obligacio de coneixer el castella. Ara bé, en el teu comentari has escrit el verb "haber" sense h. Pq?  d'altra banda, ja sabem que tots els espanyols, almenys en una gran majoria, no teniu facilitat per les llengues altres que la vostra (i encara). Molt bé, si tens un interlocuto catala o altra, només cal que diguis, disculpi, pero  es que no entenc la seva llengua, i llevors com que el catala coneix com a minim dos llengues, es podra fer servir la que convingui, pero si os plau, ho demana, sense imposar la

avatar Jordi Palmer Bravo (Barcelona)

Un vídeo molt engrescador

avatar oriol serra (Terrassa)

És impossible demanar a la gent que porta 20-30 anys a Catalunya, emigrada d'Espanya, que aprengui català, perquè la situació en tot aquest temps no l'ha afavorit. No és pas culpa seva, per molt que digueu. Si de cas, la culpa ha estat dels que han governat, relegant el català a llengua d'estar per casa i prou més. Tothom sap de sobra que als xics els és molt més fàcil aprendre una llengua que als ancians. Ma mare, extremenya, a dia d'avui entèn el català, però li costa parlar-lo. Però el cert és que no el necessita, perquè el barri on visc és de gent "castellana". I ja se sap, idioma que no es practica cada dia...


Per molt que aquesta sigui la (trista) situació, tampoc m'agraden els "espanyols" que venen a Catalunya com els anglesos. Pretenent que la seva llengua ha de ser coneguda per tothom i per tant, sense cap necessitat d'aprendre'n cap més.

avatar oriol serra (Terrassa)

Si a Catalunya aprenem francès per motius de veïnat amb la propera França, realment és trist veure que els "castellans" tampoc aprenen el català. Però tampoc ens podem queixar, perquè al cap i a la fi, no tots els catalans sabem euskera, gallec, o aranès, que com a idiomes cooficials d'Espanya hauríem de saber, o almenys entendre.


La  veritat és que si Catalunya hagués continuat sent una nació com cal, amb la seva llengua i cultura, ara no hauríem d'estar preocupant-nos pel català, pel castellà, etc. >.<   Tot plegat és complicat, perquè per ser justos, la culpa no la podem posar en aquest o en aquell. L'únic que es pot fer és començar a endreçar les coses amb les noves generacions de petits que seran els ciutadans catalans l'endemà.

avatar Francesc Valencià (València)

El llibre "Sortir de l'armari lingüístic. Una guia de conducta per a viure en català", de Ferran Suay i Gemma Sanginés, d'Angle Editorial, pot ajudar a evitar comportaments que deixen en segon terme la nostra llengua. Així, sense complexos i d'una manera clara, didàctica i raonada. Pel nostre català, per nosaltres mateixos.

avatar Eduard Bartoll (Barcelona)

El que més sobta és que els nens que han anat a l'escola on se suposa que s'aprèn català també ho fan. A més, no és veritat que el 97 % de la població l'entengui. O almenys, això és el que pretenen. Realment, fa vergonya veure com els catalans ens passem al castellà de seguida.

avatar Jose Antº Soriano Perez (Almoradí)

Ferran yo no miento chato. Por desgracia me encuentro con gente de este tipo cada vez que viajo a Barcelona. Si te abergüenza lo siento, pero eso es así. Y otra cosa que me parece muy fuerte es que digas que la gente que va de fuera a vivir a Cataluña esté obligada a aprender el catalan y si no que se fastidien. Que yo sepa estamos en un pais libre y si uno no puede o no quiere aprender otra lengua está en su derecho. Lo que es de ser un estupido es que tu si sepas el español y no lo quieras hablar a alguien que no sabe catalan.

avatar Andreu Colell (Cincinnati, OH)

Jose Antonio, mientes. De cada 100 catalanes que les pidas amablemente cambiar al castellano porque no les entiendes 99 te van a cambiar immediatamente.

avatar Jaume Simon (Barcelona)

No enteneu el que us està dient el feixista aquest. El que us està dient és que el català no té exèrcit i una llengua sense exèrcit no mereix cap respecte. És la raó de la força davant la força de la raó. Quin fàstic que em foten!

avatar Franc Rosselló (Tortosa)

Quanta demagogia, pels dos costats. Jo parlo catala gairebe el 100% del temps, tenim aquest sort a les terres de l'ebre, i quan algu se m'adreça en castella, jo tambe li parlo en castellà, així practico que falta em fa. Sense manies i sense complexes. Si l'altre considera que no vol o es massa dificil aprendre el català es la seva lliure decisio. La llengua es un vehicle de comunicació, no l'anima mater d'una persona. No feu extrimisme de tot. Que aprenguin català a espanya? quina ximperia. A veure quants catalans saben basc o gallec, que tambe son llengües d'aqui.

avatar santi tort (PARIS)

Hola Jaume! escolta, jo no penso que el Jose Antonio d'aqui dalt sigui de mala fé. Penso que no resideix a Catalunya, i hi ve quan convé per la seva feina. Esta en el seu dret de no voler o no poder aprendre el catala. Tothom sap que els espanyols, no tenent massa facilitat per aprendre idiomes, que prou feina tenent amb el castella, la prova: encara una altra falta d'ortografia amb el mot "vergonya" en castella. Pero es igual, penso que si algun d'aquests que semblen un xic despistats de cara el catala, ho demana, doncs se li respon en la seva llengua i no en parlem més. Ells s'ho perden, car el catala es una molt bonica llengua, no em canso de dir ho, i dolça de postres (no ho he fet espressament aquesta ultima frase)

avatar Núria Vallès (Terrassa)

Al senyor Soriano: és evident que si algú no viu aquí i em diu que no m'entén no m'entestaré a seguir parlant-li en català. Seria totalment absurd no canviar de llengua només per principi. Parlo 5 llengües en diversos graus de fluïdesa, i sempre aprofito les ocasions que se'm presenten per practicar-les. I el castellà no és menys; m'agrada haver de fer-lo servir amb la gent que viu fora de Catalunya.


Dit això, insisteixo que no canvio al castellà amb la gent que viu aquí; si hi viuen, com a mínim l'haurien d'entendre. A més, el meu company és de fora i parla català però, com que fa cara d'estranger, sempre se li dirigeixen en castellà. Així, no n'aprendrà mai!

Escriure un comentari
Identificar-me. Si ja esteu registrats, abans d'enviar un comentari us heu d'identificar.
Registrar-me. Per opinar sobre aquesta notícia cal estar registrat.
Nota: Per aportar comentaris al web és indispensable donar-se d'alta en el registre del Grup Hermes i acceptar les Normes de Participació. No s'admetran registres incomplets ni comentaris que vulnerin els drets i l'honorabilitat de les persones.
El Grup Hermes no es responsabilitza dels comentaris fets pels usuaris ni els comparteix perquè enten que són responsabilitat exclusivament seva. Per aquest motiu tots els comentaris es veuran signats amb el nom, els cognoms i la població de llurs autors.
El Grup Hermes es reserva el dret de no publicar els comentaris que no s'ajustin a aquestes normes.
Si té problemes per fer comentaris comprovi les solucions als problemes més habituals a l'apartat corresponent a l'ajuda.
 

Canvi de municipi

Tenim 1.853 municipis amb continguts locals. Trieu-ne un:

Llista municipis
Darrers municipis visitats:
Fés Barcelona/Nacional la pàgina d'entrada

Ofertes de treball a Barcelona

COMERCIAL

COMERCIAL/PROMOTOR

21/05/12 19:18 - BARCELONA

BARCELONA

IFD FORMACION

21/05/12 18:49 -

Portal de feina de la Generalitat de Catalunya

Enquesta

Enquesta: Com s’han d'anomenar en català els missatges a la xarxa social Twitter?
Com s’han d'anomenar en català els missatges a la xarxa social Twitter?
 

Tradueix-nos - Translate

Troba'ns a Facebook

Google +

Segueix-nos a Twitter