El Parlament ha aprovat aquest dimecres una llei que converteix l'aranès en la tercera llengua oficial de Catalunya, juntament al català i al castellà, i en la llengua d'“ús preferent” a la comarca pirinenca de la Val d'Aran.
La llei, aprovada per àmplia majoria gràcies als 117 vots de CiU, PSC, ERC i ICV-EUiA davant dels 17 vots en contra de PP i Ciutadans (C's), compleix l'article 6.5 de l'Estatut, que estableix que “la llengua occitana, denominada aranès a l'Aran, és la llengua pròpia d'aquest territori i és oficial a Catalunya”.
El vicepresident del Govern, Josep-Lluís Carod-Rovira, encarregat de presentar el projecte, ha destacat que la llei permetrà donar “a l'occità una protecció de la qual no ha gaudit mai”.
Carod ha recordat que al llarg de la història aquesta llengua ha estat “perseguida” o sotmesa a l'oblit, de manera que s'ha felicitat que Catalunya sigui un dels pocs territoris a la Unió Europea i l'únic dins d'Espanya que reconeix tres llengües oficials.
La llei de l'aranès aprovada avui reconeix, protegeix i promou aquesta llengua, regula la seva oficialitat a tot el territori català i el seu ús en les institucions pròpies de la Val d'Aran i preveu la creació de l'Institut d'Estudis Aranesos, un organisme independent que s'encarregarà de fixar les regles.
Tant el Consell General de l'Aran i els ajuntaments d'aquesta vall pirinenca com la Generalitat hauran d'utilitzar aquesta llengua en les relacions amb els ciutadans aranesos.
L'aranès, de fet, serà llengua d'ús “preferent” a totes les institucions araneses, així com als mitjans de comunicació, les escoles i la toponímia de la comarca.
Precisament aquesta referència a l'ús “preferent” de la llengua ha estat esgrimida per PP i C's com a màxim argument per posicionar-se en contra de la llei.
El Síndic d'Aran, el socialista Francesc Boya, ha declarat que “no hi ha cap llengua que tingui possibilitats de sobreviure si no hi ha darrere un poder polític que la defensi”.
“Avui és un dia gran per a la Val d'Aran”, ha proclamat el Síndic d'Aran, que ha pronunciat tota la seva intervenció en aranès.

































Comentaris
Això vol dir que ara faran una llei obligant a retolar els negocis a Aran en occità? I que l'administració aranesa utilitzarà preferentment l'occità? Haurem de modificar l'Estatut, doncs...
Me n'alegro molt i ja era hora de que Catalunya deixés de tractar a la Val d'Aran com l'estat espanyol ens tracta a nosaltres. Aquesta llei era una qüestió de justicia nacional i de coherencia interna dels catalans.
Ara només espero que els aranesos deixin de parlar en castellà sistematicament quan el seu interlocutor és català. Aranesos, prefereixo mil milions de vegades que em parleu amb aranès i jo us hagi d'entendre que no que em parleu en castellà!
Que una llengua, que segons els censos lingüístics, és parlada com a primera llengua per unes 2.800 persones, i sigui oficial en un territori de més de 7 milions o ¡i mig d'habitants, i que és a més la segona en el seu territori lingüístic (la prinera és l'espanyol), demostra que els catalans us heu tornat tots bojos, És un cas únic al món que una llengua parlada pel 0,04 de la població sigui oficial ... No només sou especialistes en prohibir i imposar, sinó també en fer estupideses .. TV3 haurà d'emetre la meitat de la seva programació en aranès a la Vall d'Aran? ¿Qui sou vosaltres per dir als aranesos quina ha de ser la seva llengua preferent? Tots els estudiants catalans hauran de tenir dues hores setmanals d'aranès (com en espanyol o tres setmanals (com l'anglès)? Conec la Vall d'Aran perfectament, i l'espanyol és i seguirà essent la llengua preferent dels aranesos (com la majoria de catalans) per moltes mamarratxades que ha
L'aranès no hauria de ser la segona llengua oficial?
La primera el català. La segona el aranès i la tercera l'espanyol?
A no, que no som un estat encara!
Visca la Democràcia!
Visca la Constitució Catalana!
Visca la Llibertat!
Visca Catalunya Estat!
López, ves-te preparant per a quant los bereberes que viuen a España exigiscan la educació en la seua llengua, com valtros ho exigiu a Catalunya. ¡Ah! I alemans, inglesos i los romanesos, que vos poden portar davant del tribunal de la Cort Europea.
Felicitats a tots els Aranesos. Una vegada més Catalunya dóna una lliçó de democràcia i respecte a les llibertats i drets del poble.
En relació al senyor aquest d'aquí que té nom de ministre del PP només dir-li que no té ni idea de què és Catalunya ni la Vall d'Aran perquè la llengua castellana no és en absolut la llengua preferent del poble (amb excepció de l'àrea metrpolitana de Bcn). Els estudiants catalans estudiaran en català perquè estan a Catalunya i els aranesos en aranés perquè estan a la Vall d'Aran. Prohibir i imposar és el que fa el teu Estat Espanyol des de fa més de 300 anys i si no comença a mirar enrere, la última la sentència del TC contra l'Estatut aprovat democràticament pel poble. Aquí hem prohibit els toros perquè la nostra cultura no es tortura.Ha arribat un moment que l'enveja us està matant i ja no sabeu ni què inventar. Nosaltres avancem cap a la llibertat i la democràcia, vosaltres si voleu us quedeu amb les idees de
D’on no n’hi ha, no en pot rajar.
Jo sempre ho he dit. El Sr Josep-Lluís Carod-Rovira es un home que sempre està per la seva feina. Enhorabona Josep-Lluís!
Perquè "aranès" i no "occita"? A Catalunya reivindiquem la denominació de "català" a tot l'àmbit lingüístic i tractem de "blavers" als que anomenen "valencià" la llengua comuna (o mallorquí, o rossellonès)... Perquè, doncs, no anomenar "occ...ità" la llengua de l'Aran? Si es parla d'aranès, ocultant que és un dialecte occ...ità, no ens queixem dels que neguen la seva catalanitat afirmant que parlen "xapurriau", "eivissenc" o "alacantí".
Tanmateix, un gran dia per la llengua occitana que, després de segles, retroba un estatut d'oficialitat en una part (ínfima) del seu territori.
Ei Pacu!! ja hi tornes amb les bajenades! A la resta de la peninsola (excepte Portugal) es parla castella i no espanyol que no vol dir res. D'altra banda, en qualitat de subdit espanyol emigrat a Alecant, et tindries de ocupar dels problemes de casa teva, pq en hi han molts, de segur. Deixa Catalunya fer el que decideix
Aranesos molta cura, que el TC no ho declari inconstituciona l si fan recurs els fatxes, vist el que amb fet amb L’Estatut.
El Valle de Arán Is Not Catalonia !
Cóm es pot dir aixós? Si no esta protegide la nostre llengua propia, el català, acás, nos vol enganyar una vegade més? Va quedar clar que el castellà és un deure i el català no, i ara surt amb aquestes?.
Hem sembla molt bé el que s'ha fet a la Vall d'Aran, però esperem que ho fassin millor que a la resta de Catalunya, on es possible que una filla et vagi a diferentes guarderies i solament parli el castella, el problema de sempre si hi han castellans o inmigrans per respecte s'ha de parlar castellà a al classe i així la meva filla acaba tenint com a primera llengua el castella. Ho dius al departament d'ensenyament hi diuent que les guarderies pribades ho poden fer, però si no hi ha places a la pública que fem? a criar petits Montillas o Carods. M'agardaria pensar que algún dia hi hagués una mica de consciència de pais i no de suburvi de Madrid, però els polítics han de fer una mica de feina i mirar per Catalunya i no solament els seus interessos personals. I amb això no intento menysprear el castellà, però sóc català, i la primera llengua ha de ser el Català, i a demés el Catellà juntament amb l'anglès les llegues que hauria de dominar com a mínim.
Les llengües han de ser oficials en el territori de les poblacions que les parlen. És per imperatiu constitucional, que el català és oficial a Aran, que l'aranès serà oficial a les 40 comarques, i que el castellà és oficial a totes 41. Naturalment, ja es faran sentir les veus que discuteixen quines són llengües de l'espai occitano-romànic. Segons l'Estatut, n'hi hauria dues, el català i l'occità. Els panoccitanistes fan entrar el català en la definició d'occità. I no són pocs els gascons que consideren que hi ha tres llengües: occità, gascó i català.
Molt bé per la Generalitat! l'aranés ja és oficial! Això és democràcia espanyols! M'agradaria explicar que "espanyol" com ha definició vol dir: persona nascuda o nacional.litzada i resident en l'àmbit de l'estat espanyol, és a dir és un gentilici, per designar d'on és aquella persona. NO és cap llengua ni cap idioma!! l'idioma que parlen els veïns és el CASTELLÀ!! si us plau parlem amb propietat...
Santiago Tots,no te permito que me llames emigrado en Alicante,porque yo,mis padres y mis abuelos nacieron aqui.CUANDO SE HABLA DE ALGO DE LO QUE NO SE TIENE IDEA SE ES UN ESTUPIDO.Por cierto,decirte,por mucho que te fastidie,que el español es la primera lengua hablada como lengua materna,segun los ultimops censos linguisticos.Lo es por el 55% de la poblacion catalana,un 35 % habla catalan y un 10 % una lengua extranjera (arabe,rumano,tamaghiz,bulgaro y urdu,principalmemte).El catalan,por tanto,es la segunda lengua de Cataluña.Un lugar muy digno,por cierto.
Als ignorants que diuen que l'espanyol es diu castellà, per collons, perquè ho digueu vosaltres dir-vos que tots dos termes són correctos.En alguns països hispanoamerican s com Colòmbia, Paraguai, Cuba i els de Centreamèrica es prefereix espanyol i en Peru, Xile i Veneçuela es prefereix castellà, Però tots utilitzen el terme "espanyol" a terme internacional i "català" com a llengua nacional interna, dins de les preferncias d'un i otro.Por cert, dir-los a nord-americà o un anglès quin idioma és el "castilian". No tindrà ni puta idea.Decirle quin idioma és el "spanish". Aquest li sonés més ... a nivell internacional només existeix el "spanish", "Spanische", "espagnol", "espagnol", "Spanien" o "espanhol ". El castellà no el coneix nadie.Como el castellà ...
Felicitats aranesos... ara el que esperém de vosaltres es que ens la feu sentir mes sovint
Hola Santi, molt bone resposta al Pacu!!!
Bona nit i Visca el Barça.
1 2 ...... 3
Identificar-me. Si ja esteu registrats, abans d'enviar un comentari us heu d'identificar.
Registrar-me. Per opinar sobre aquesta notícia cal estar registrat.
El Grup Hermes no es responsabilitza dels comentaris fets pels usuaris ni els comparteix perquè enten que són responsabilitat exclusivament seva. Per aquest motiu tots els comentaris es veuran signats amb el nom, els cognoms i la població de llurs autors.
El Grup Hermes es reserva el dret de no publicar els comentaris que no s'ajustin a aquestes normes.
Si té problemes per fer comentaris comprovi les solucions als problemes més habituals a l'apartat corresponent a l'ajuda.