Dilluns, 13 de febrer del 2012

Torroella de Montgrí
l'Estartit
Tancar la finestra Tancar
Cultura
Imprimeix Augmentar la font Mida de font normal Disminuir la font
Enviar un comentari
TIL STEGMANN  CATEDRÀTIC DE FILOLOGIA ROMÀNICA DE LA UNIVERSITAT DE FRANKFURT

«El català s'està estancant»

És el màxim expert en llengua i cultura catalanes d'Alemanya, i ha presentat a Prada el seu mètode «Eurocomrom», que permet llegir i entendre oralment totes les llengües romàniques

Til Stegmann a l'UCE de Prada / Foto: UCE.

Fa més de vint anys que desenvolupa i aplica, juntament amb el professor Horst Klein, el sistema Eurocomrom, que permet llegir i entendre oralment totes les llengües romàniques. El curs sobre aquest mètode d'aprenentatge i comprensió ha estat el que ha convocat més participants en la XLI Universitat Catalana d'Estiu de Prada.

–Hi ha gent que viu aquí des de fa dècades i no ha après l'idioma del país, i ara vostè ens ve a dir que es poden aprendre totes les llengües romàniques alhora?
–«De fet, el mètode Eurocomrom és la prova més fefaent que els espanyols o els francesos que no aprenen el català és només perquè no ho volen. Les tres llengües són tan properes que no hi ha cap raó científica que ho justifiqui.»
–Com sorgeix l'Eurocomrom?
–«Neix als anys vuitanta a la Universitat de Frankfurt. Amb el professor Klein volíem donar un missatge europeu d'intercomprensió. Vam crear aquest sistema, que facilita el coneixement receptiu de tots els idiomes romànics. La Mediterrània pot esdevenir un espai on tothom parli la seva llengua i alhora tothom s'entengui entre si.»
–I funciona?
–«Si a la Universitat de Frankfurt aconseguim que els alumnes puguin llegir-les i entendre-les quan les escolten en dos anys, imagineu-vos un parlant nadiu d'una llengua romànica!»
–Me'n pot fer cinc cèntims, del mètode?
–«Està publicat en el llibre Eurocomrom, els set sedaços, traduït a dotze llengües. En set nivells successius ens endinsem en les similituds de tots els idiomes romànics, des del lèxic i les correspondències fonètiques, fins a les grafies i pronúncies. Es tracta de treure profit del petit miracle que significa que totes aquestes llengües mantenen la mateixa sintaxi fonamental d'arrel llatina.»
–Com veu la situació del català?
–«És innegable que ha millorat molt d'ençà de la fi de la dictadura franquista, però darrerament està mostrant senyals d'estancament, provocat per tots els entrebancs que encara es posen des de les estructures de l'Estat.»
–Hi ha alguna solució per salvar la llengua?
–«L'única alternativa de supervivència per al català depèn de tenir un estat propi que li doni suport. No veig cap possibilitat que l'Estat espanyol faci el pas de deixar de fer servir el català com a eina de manipulació política, se'l faci propi i el defensi com una llengua d'estat. I els catalans mai no hi podran influir, perquè són una minoria. Només hi veig futur si els catalans fan pressió popular pacífica fins a esdevenir un nou estat de la Unió Europea.»
Darrera actualització ( Dissabte, 22 d'agost del 2009 02:00 )
Publicat a

Desar aquesta pàgina a:

Google! Digg! Reddit! Del.icio.us! Mixx! Live! Technorati! StumbleUpon! Simpy! Yahoo! Wikio Barrapunto.com webeame.net Meneame Twitter Facebook! La Tafanera

Comentaris

Escriure un comentari
Identificar-me. Si ja esteu registrats, abans d'enviar un comentari us heu d'identificar.
Registrar-me. Per opinar sobre aquesta notícia cal estar registrat.
Nota: Per aportar comentaris al web és indispensable donar-se d'alta en el registre del Grup Hermes i acceptar les Normes de Participació. No s'admetran registres incomplets ni comentaris que vulnerin els drets i l'honorabilitat de les persones.
El Grup Hermes no es responsabilitza dels comentaris fets pels usuaris ni els comparteix perquè enten que són responsabilitat exclusivament seva. Per aquest motiu tots els comentaris es veuran signats amb el nom, els cognoms i la població de llurs autors.
El Grup Hermes es reserva el dret de no publicar els comentaris que no s'ajustin a aquestes normes.
Si té problemes per fer comentaris comprovi les solucions als problemes més habituals a l'apartat corresponent a l'ajuda.
 

Canvi de municipi

Enquesta

Enquesta: La tensió social que viu Grècia es traslladarà a altres països europeus?
La tensió social que viu Grècia es traslladarà a altres països europeus?
 

Més llegides

Tradueix-nos - Translate

Troba'ns a Facebook