Opinió

Al senyor Berga

Podria parodiar el vostre article escrivint: “Un afable catalanòfil d’origen belga que es declara lector de la vostra columna us recrimina amicalment l’absència de l’escriptor belga Willem Elsschot.” Aquest escriptor va publicar el 1933, tres anys abans de la mort de Chesterton, la seva novel·la magistral Kaas (en català Formatge). Els belgues som indulgents i podem perdonar el desconeixement de la literatura neerlandesa d’en Chesterton, en grans cultures imperials –com l’anglesa encara era aleshores– sempre triga molt de temps abans que obres de cultures minoritàries es llegeixen. Però us puc perdonar a vós, que vau tenir la bona sort de tenir una traducció al català d’aquest clàssic de la literatura neerlandesa des del 2003 (Formatge, per Saskia Caballé), d’ignorar aquesta obra a la vostra columna? Penso que sí, però una correcció per vostè serà molt apreciada.

Hamburg



Identificar-me. Si ja sou usuari verificat, us heu d'identificar. Vull ser usuari verificat. Per escriure un comentari cal ser usuari verificat.
Nota: Per aportar comentaris al web és indispensable ser usuari verificat i acceptar les Normes de Participació.