Política

Boye diu que informaran al tribunal belga de “l’error de traducció” en la demanda contra Llarena

L’advocat dels polítics independentistes a l’exili creu que l’errada “no altera el sentit de la demanda”

En la traducció al francès d’unes declaracions del magistrat es va canviar un condicional per una afirmació

L’advocat Gonzalo Boye, coordinador de les defenses dels polítics independentistes a Bèlgica, ha assegurat aquest dimarts al matí que informaran “quan correspongui” al tribunal belga d’un error en la traducció en la demanda civil contra el magistrat del Tribunal Suprem (TS) Pablo Llarena.

Boye ha explicat a l’ACN que ja han posat de manifest l’error al traductor. El lletrat, però, considera que la substitució d’un condicional per una afirmació “no altera el sentit de la demanda”.

En la versió espanyola, transcripció literal de les declaracions de Llarena a Oviedo al febrer, es deia sobre la comissió dels delictes per part dels polítics encausats “si és que això ha sigut així”, però en la traducció al francès es deia “sí, és això el que s’ha produït”.



Identificar-me. Si ja sou usuari verificat, us heu d'identificar. Vull ser usuari verificat. Per escriure un comentari cal ser usuari verificat.
Nota: Per aportar comentaris al web és indispensable ser usuari verificat i acceptar les Normes de Participació.

Detingut el principal sospitós de ser l’autor del tiroteig d’Utrecht

brussel·les

França prohibeix manifestacions als Camps Elisis després de les destrosses en una protesta dels ‘armilles grogues’

parís

El TSJC dona la raó a la Generalitat en l’aplicació dels descomptes a la C-16

Manresa

Citen com a investigat el responsable comercial de la CCMA per la publicitat de l’1-O

barcelona

La Fiscalia Superior de Catalunya arxiva la investigació contra l’alcaldessa de Girona per l’1-O

Girona

La JEC adverteix Torra de conseqüències penals

Madrid

El PDeCAT demana tornar a col·locar el llaç groc a la façana de l’Ajuntament

Barcelona

Nuet renuncia a l’acta del Parlament

La JEC dóna 48 hores als ajuntaments de l’Alt Empordà i al Consell per treure pancartes i llaços