Patrimoni

Cultura

Els ‘fotuts’ ja són ‘cardats’

L’Institut d’Estudis Catalans inclou en el seu diccionari l’accepció de ‘cardat’ com a adjectiu

Forma part d’un grup de participis que deixen d’actuar com a tals i experimenten un canvi semàntic

La llengua parlada sempre va al davant, sovint molt al davant, de la normativització i del diccionari. Expressions com ara “M’has ben cardat!” i “No em cardaràs pas”, tan quotidianes a Olot i, per extensió, a tota la Garrotxa, ja són normatives o, més ben dit, ja s’han oficialitzat. L’Institut d’Estudis Catalans (IEC) ha introduït en el seu diccionari cardat com a adjectiu, amb el significat de fotre en diverses de les seves accepcions. Josep Martines, de la Secció Filològica de l’IEC, explica que, en el marc de la coherència interna del diccionari, han valorat els participis que no tenen una entrada pròpia, però que, en algunes accepcions, deixen d’actuar com a tals i ho fan com a adjectius. “Es produeix un canvi semàntic, una transcategorització”, assenyala. Martines posa altres exemples similars, com és el cas dels participis transcategoritzats –i, per tant, ja adjectius– viatjat i edificat.

Ell mateix remarca que els diccionaris de les llengües vives no s’acaben mai i cal que hi hagi una renovació constant. És per això que la comissió lexicogràfica de l’Institut d’Estudis Catalans es reuneix periòdicament –cada mes– i aprova entre una trentena i una quarantena de noves entrades o noves accepcions. El diccionari de l’ens registra dues o tres actualitzacions a l’any, i l’última ja inclou l’adjectiu cardat.

Cardat i molts altres mots garrotxins com ara cofat, bànoa, ansat, suet, keeds, xumbito..., per posar-ne només alguns exemples, ja van ser recollits per Joaquim Monturiol i Eloi Rodríguez a Els parlars de la Garrotxa. És una publicació indispensable per al manteniment de mots propis de la zona. Així mateix, ara, l’Ajuntament de Mieres està duent a terme una consulta entre els veïns per recuperar paraules típiques del municipi i de la resta de la comarca. Vol salvar el que pugui dels mots ancestrals.

D’altra banda, la mateixa comissió lexicogràfica de l’IEC està estudiant introduir al diccionari pesquera, referit a les casetes típiques, com les de l’estany de Banyoles. Ara només inclou dues entrades per a aquesta paraula: els substantius femenins amb el significat de “Conjunt d’operacions que s’efectuen per pescar” i de “Paratge, indret, de la mar, d’un riu, on abunda el peix”. Josep Martines, no obstant això, remarca que és una paraula que encara “està en cartera”.



Identificar-me. Si ja sou usuari verificat, us heu d'identificar. Vull ser usuari verificat. Per escriure un comentari cal ser usuari verificat.
Nota: Per aportar comentaris al web és indispensable ser usuari verificat i acceptar les Normes de Participació.
[X]

Aquest és el primer article gratuït d'aquest mes

Ja ets subscriptor?

Fes-te subscriptor per només 48€ per un any (4 €/mes)

Compra un passi per només 1€ al dia

ART

Una trentena d’obres aspiren al premi d’escultura Vila Casas

Palafrugell
art

El Museu de l’Empordà dedica una retrospectiva pòstuma a Adrià Ciurana

Figueres
música

Nostaldisc celebrarà el 1r campionat gironí de rebobinat de cintes de casset amb ‘boli’ Bic

sant gregori
Torroella de montgrí

El talent més internacional omple de màgia el 12è Fimag

Torroella de Montgrí

Els Premis d’Arquitectura ja han seleccionat les 24 obres candidates

Girona

De l’abús a celebrar la sexualitat, dalt de l’escenari

BARCELONA/IGUALADA
ART

Un incendi malmet part d’una exposició d'Edgar Massegú al Tinglado 2 de Tarragona

TARRAGONA
música

Sidecars: “En dos minuts no podem dir tot el que hem d’explicar en una cançó”

GIRONA
EQUIPAMENTS

El govern aprova una partida de 5,9 milions per al ‘hub’ audiovisual de les Tres Xemeneies

BARCELONA