Llibres

Pura passió

L’escriptora francesa Annie Ernaux, premi Nobel de literatura, ha estat traduïda al català per Valèria Gaillard per a Angle Editorial

Com pràcticament cada any totes les apostes sobre el premi Nobel de literatura s’han anat en orris. No cal repetir la llista, on figuraven notables narradors actuals, fins i tot l’extravagant i brillant francès Michel Houellebecq. Una compatriota seva, d’una generació anterior, la normanda Annie Ernaux (1940) s’ha portat el guardó més prestigiós de les lletres. Estem de sort en català perquè son d’estricta novetat, L’esdeveniment i Pura passió, totes dues traduïdes per Valèria Gaillard –traductora de Proust, a qui no li van donar, per cert– per a l’editorial Angle. Gaillard també havia traduït per a Angle Memòria de noia i Els anys.

En les notes que llegeix la portaveu de l’Acadèmia Sueca destaquen que amb el guardó es reconeix “el coratge i l’agudesa clínica” amb què l’autora “destapa les arrels, els alienaments i les limitacions col·lectives de la memòria personal”. També han afegit que “Ernaux creu en la força alliberadora de l’escriptura” i la seva obra “intransigent” està escrita en un llenguatge “senzill” i “raspat fins a la neteja”. Sintetitzant, el jurat considera que a la seva obra, la narradora francesa “revela l’agonia de l’experiència de classe” i descriu emocions com “la vergonya, la humiliació, la gelosia o la incapacitat de veure qui ets”, de manera que ha aconseguit “una cosa admirable i duradora”. I no van errats perquè llegir les nouvelles d’Annie Ernaux és una experiència que mai deixa indiferent.

Ernaux ha explorat amb un estil semblant al de Marguerite Duras –una altra ignorada pel Nobel–els límits del llenguatge dins històries també al límit. A L’esdeveniment recupera quan es va quedar embarassada als 23 anys i va considerar que no era el que necessitava en aquell moment. A Pura passió recrea un enamorament a l’edat madura trencant tòpics i introduir-nos en una esfera, que com ella va declarar en una ocasió no sigui escriure per escriure: “L’autèntic objectiu de la meva vida tal vegada és aquest: que el meu cos, les meves sensacions i els meus pensaments esdevinguin escriptura.” La valentia d’aquesta estil despullat és pura literatura i fa que el lector s’identifiqui tant perquè tot és en primer pla, no hi ha repressió que pugui frenar aquest talent innovador que ens presenta cada llibre.



Identificar-me. Si ja sou usuari verificat, us heu d'identificar. Vull ser usuari verificat. Per escriure un comentari cal ser usuari verificat.
Nota: Per aportar comentaris al web és indispensable ser usuari verificat i acceptar les Normes de Participació.
[X]

Aquest és el primer article gratuït d'aquest mes

Ja ets subscriptor?

Fes-te subscriptor per només 48€ per un any (4 €/mes)

Compra un passi per només 1€ al dia

Música

Joan Enric Barceló presenta a casa el seu debut literari

Vidreres
Cinema

El Truffaut convida a sushi per celebrar els 3 mesos de ‘Perfect days’

Girona
cultura

El Museu d’Història de Barcelona busca director amb un procés de selecció que aixeca recels

barcelona
guardó

Antonina Canyelles, premi Jaume Fuster

Barcelona
Cinema

Blanes estrena un festival de cine que reconeix la trajectòria de Mònica Randall

Blanes
Llibres

Òmnium impulsa una recollida de llibres per renovar el fons de les biblioteques

Barcelona

Faulkner, l’autor de les mil veus

Barcelona
MÚSICA

Guillamino: “A la música del país, li falta un sentiment una mica més de tribu”

BARCELONA
música

Lecocq debuta amb ‘Sous la glace / Sota el gel’, un manifest bilingüe contra la superficialitat

la bisbal d’empordà