cultura

L'hereu del tron

La publicació en català de ‘Dansa de dracs', cinquena part de la saga ‘Cançó de gel i foc', alimenta el fenomen de la literatura fantàstica a casa nostra

Les grans sagues literàries de fantasia s'han escrit totes en anglès i sembla difícil pensar que aquest fenomen no tingui relació amb la tradició de les llegendes artúriques, una de les mitologies medievals més riques i populars d'Occident. Vinguin de Sud-àfrica (J.K.K. Tolkien), del Regne Unit ( C.S. Lewis) o dels Estats Units (Stephenie Meyer), diversos autors han escrit en la llengua de Shakespeare sagues literàries que sumen milions de seguidors arreu del món. Un dels darrers escriptors a afegir-se a aquesta llista és el nord-americà George R.R. Martin. En realitat no és un nouvingut, ni ha entrat amb la força que ho va fer J.K. Rowling amb Harry Potter, però l'estrena l'any passat de Joc de trons, adaptació televisiva del primer volum de Cançó de gel i foc, ha esperonat les vendes i ja se situen, segons diferents fonts, entre els 15 i els 20 milions de volums.

Aprofitant l'èxit de la sèrie, l'editorial Alfaguara va traduir al català els primers quatre volums, publicats en anglès entre el 1996 i el 2005. Ara s'ha produït un fet poc habitual. L'edició en català de la cinquena part, Dansa amb dracs, un mes i mig abans que en castellà (la publicarà Gigamesh). Paradoxes del món editorial: durant deu anys, el lector català ha hagut de llegir les obres en castellà (o en anglès), però des de fa un parell de setmanes, la cinquena part és a les llibreries únicament en català.

Cançó de gel i foc s'ambienta en un món fictici i una època atemporal, però plena de referents que ens remeten a l'edat mitjana. La mort del rei dels Set Regnes origina una guerra sense quarter entre tots els aspirants al tron de ferro, que arriben des de tots els racons d'aquest univers inhòspit. Les novel·les combinen elements típics de la literatura fantàstica, com ara els dracs i els zombis, amb ingredients propis de la narrativa històrica que evoquen la llegenda artúrica: batalles, castells, cavallers i princeses, conxorxes, traïcions, amors apassionats... I, en situar els fets en un món fictici, l'autor no ha de ser fidel a cap realitat històrica; es pot permetre totes les llicències que vulgui per a arrodonir la narració.

Fantasia per a adults

La fantasia és un gènere sovint associat a un públic juvenil, però Martin es mou en un registre més propi de lectors adults: molta violència, sexe explícit (amb relacions incestuoses incloses) i un exèrcit incomptable de personatges i trames complexes. Aquest és probablement un dels motius pels quals no s'ha adaptat al cinema com els altres fenòmens esmentats en aquest article (El senyor dels anells, Harry Potter, Nàrnia, Crepuscle i, a punt d'estrenar-se, El hòbbit). Recordem que els espectadors del cinema comercial són majoritàriament adolescents i, en canvi, les sèries de televisió tenen audiències més adultes.

Una altra peculiaritat de l'obra de Martin respecte la resta d'autors del gènere és que a ell no li tremola el pols a l'hora de sacrificar els seus personatges. Fins i tot els protagonistes principals estan exposats a decapitacions, ferides mortals en combat o incendis devastadors.

Fans disgustats

Aquesta poca empatia cap als personatges que ell mateix ha creat és motiu de disgust entre alguns dels seus fans, que a través de xarxes socials com ara Twitter han arribat a amenaçar amb deixar de seguir llegint la saga.

Segur que no ho faran. És més, probablement l'espera per saber com acaba la història se'ls farà llarga. Els lectors de Cançó de gel i foc hauran d'esperar encara com a mínim dos volums més per conèixer el desenllaç.

Més enrere van els seguidors de la sèrie televisiva. Canal + va estrenar recentment la segona temporada, adaptació del segon volum de la saga, Xoc de reis. Tot i que el canal HBO ha optat per mantenir el títol de la primera novel·la, Joc de trons, com a títol de tota la sèrie. Això ha estat motiu d'un encès debat entre els fans de la saga literària que, amb vint milions d'exemplars venuts, queda molt lluny dels grans best sellers del gènere. Però té encara un llarg recorregut per davant.

La sèrie, a fons
Escriptors, periodistes, historiadors, pensadors... han escrit deu textos sobre la sèrie, aplegats en un llibre per l'editorial Errata Naturae.
Còmic en català
Estrella Polar ha editat, dins la col·lecció Comic Books, una adaptació al còmic del primer volum, amb il·lustracions de Tommy Patterson.


Identificar-me. Si ja sou usuari verificat, us heu d'identificar. Vull ser usuari verificat. Per escriure un comentari cal ser usuari verificat.
Nota: Per aportar comentaris al web és indispensable ser usuari verificat i acceptar les Normes de Participació.
obituari

Mor als 63 anys Laurent Cantet, Palma d’Or de Canes per ‘La classe’

París
CULTURA

La Mostra Nacional de Teatre Amateur compleix vint anys a Pineda

PINEDA DE MAR

Un tribunal anul·la la condemna contra el productor Harvey Weinstein

Nova York
Cultura

Mor Mike Pinder, cofundador i teclista de The Moody Blues

ART

Una trentena d’obres aspiren al premi d’escultura Vila Casas

Palafrugell
art

El Museu de l’Empordà dedica una retrospectiva pòstuma a Adrià Ciurana

Figueres
música

Nostaldisc celebrarà el 1r campionat gironí de rebobinat de cintes de casset amb ‘boli’ Bic

sant gregori
Torroella de montgrí

El talent més internacional omple de màgia el 12è Fimag

Torroella de Montgrí

Els Premis d’Arquitectura ja han seleccionat les 24 obres candidates

Girona