Política

El govern espanyol aprova el projecte de llei audiovisual amb la quota del 6% per a català, basc o gallec

El text iniciarà ara la tramitació parlamentària al Congrés on els grups independentistes volen introduir modificacions

El govern espanyol ha aprovat el projecte de llei audiovisual amb la quota mínima d’un 6% per al català, basc o gallec en el catàleg de les plataformes audiovisuals. El percentatge per a les llengües cooficials s’hi va introduir fruit de l’acord de l’executiu amb ERC per aprovar els pressupostos de l’Estat de 2022. La norma transposa la directiva audiovisual europea, adapta el marc legislatiu a la realitat del sector i pretén impulsar l’Estat espanyol com a ’hub’ audiovisual, segons ha destacat en roda de premsa després del Consell de Ministres la vicepresidenta primera, Nadia Calviño. El text iniciarà ara la tramitació parlamentària on els grups independentistes volen introduir modificacions per assegurar la protecció del català.

La vicepresidenta ha afirmat que la llei aconsegueix un “bon equilibri” entre l’impuls de la indústria, l’atracció d’inversió de plataformes internacionals i la protecció de la cultura i les llengües de l’Estat espanyol.

L’acord entre el govern espanyol i ERC estableix que del 30% de la quota de producció europea obligatòria fixada per la Unió Europea, la meitat (un 15%) hagi de ser en alguna de les llengües oficials de l’Estat: un 40% en català, gallec o basc i el 60% en castellà. Això suposa que, del total del catàleg, la reserva per a llengües cooficials representi el 6% i el 20% del catàleg europeu.

Tanmateix, els republicans han alertat aquest dimarts al matí que el text dona possibilitat a les plataformes que no tenen seu a l’Estat espanyol a què s’escudin en la normativa europea per esquivar l’obligació de complir les quotes per a les llengües cooficials. ERC ja ha avançat que pretén introduir esmenes en el text. El PDeCAT també ha avisat que vol negociar-lo perquè cal complementar les quotes amb altres mesures que garanteixin la protecció del català.

Preguntada per aquesta possibilitat, la vicepresidenta no ha volgut aclarir si amb l’actual redactat, plataformes com Netflix, HBO o Amazon Prime hauran de respectar les quotes per al català, basc o gallec. Calviño ha insistit que la norma assoleix un “equilibri” i que el text és “molt sòlid”.



Identificar-me. Si ja sou usuari verificat, us heu d'identificar. Vull ser usuari verificat. Per escriure un comentari cal ser usuari verificat.
Nota: Per aportar comentaris al web és indispensable ser usuari verificat i acceptar les Normes de Participació.

Enrico Letta, en la cerimònia d’homenatge a Sassoli: “Hauria d’haver estat el president d’Itàlia”

Brussel·les

Sánchez demana al PP que no converteixi el repartiment dels fons europeus en una qüestió “partidista”

Madrid

La conservadora maltesa Roberta Metsola, favorita per presidir el Parlament Europeu

Brussel·les

Von der Leyen cancel·la el viatge al ple d’Estrasburg perquè el seu xofer ha donat positiu en Covid-19

Brussel·les

Raquel Sánchez lamenta el retard de la llei estatal d’habitatge i rebutja que hi hagi conflicte competencial

barcelona

El PSC exigeix la compareixença d’Elena pels Mossos

BARCELONA

ERC preveu “accions de desbordament democràtic” i “desobediència política i social” si fracassa la taula de diàleg

BARCELONA

Yolanda Díaz convocarà en pocs dies la taula de diàleg social per augmentar el salari mínim

MADRID

Borràs assegura que no té responsabilitats sobre els sous que cobren funcionaris sense treballar al Parlament

Barcelona