Adés, fa un moment i “fa un rato”
CLAR I EN VALENCIÀ
La paraula adés, en valencià, significa 'en un temps passat molt acostat al present'.
Si busquem la paraula adés en el Diccionari Valencià podem llegir que la definix com: “En un temps passat o futur molt pròxim al present” i posa els exemples: “Adés estava llegint. Adés tornaran”. Aquesta definició del Diccionari Valencià correspon a l'ús que fan els mallorquins de la paraula adés, però no correspon en absolut a l'ús que en fem els valencians. Dir adés tornaran per a expressar la idea que tornaran d'ací a poc temps no té cap sentit en valencià. Si a un valencià li diem adés tornaran, no entendrà què li volem dir i, probablement, pensarà que juguem al joc dels despropòsits.
La paraula suara, amb el significat de 'aproximadament ara', és a dir, 'fa poc temps' o 'd'ací a poc temps', l'empra la llengua culta, però no és viva en valencià. És, per consegüent, una paraula culta que devem usar únicament en registres cultes, tant en llenguatge oral com en llenguatge escrit.
Les locucions fa una estona, fa un instant i fa un moment equivalen a adés i, per tant, poden substituir en tots els casos el vocable que estudiem. En canvi l'expressió fa un rato és un castellanisme inadmissible que hem de procurar evitar. En lloc de fa un rato és molt millor que diguem fa un moment i molt millor encara que diguem adés, que és com ho han dit els nostres avantpassats des de temps immemorials i com encara ho diem molts valencians.