Lletres

Gironell serà traduït a l’anglès

La força d’un destí, de Martí Gironell, està cridada a l’èxit. L’autor acumula títols amb desenes de milers de llibres venuts. El tema de l’obra és molt atractiu i exportable i, a més, va rebre el premi més ben dotat de les lletres catalanes, el Ramon Llull.

Tot plegat ha fet que en només sis setmanes, les que fa que està a la venda, sigui dalt de tot de les llistes de llibres més venuts i comencin a vendre’s els drets de traducció amb facilitat. A més a més de la publicació en català (Columna), castellà (Planeta) i francès (Belfond), previstes des de la concessió del premi Llull, s’hi ha afegit els darrers dies la venda dels drets per al neerlandès (Oevers) i ara l’anglès (Amazon Crossing).

És el primer títol que parteix de l’original en català que l’editorial Amazon Crossing publicarà en paper i en digital a tot el món. L’editora, Elizabeth DeNoma, ha dit: “El català és un idioma nou per al nostre catàleg i d’això en farem ressò.”



Identificar-me. Si ja sou usuari verificat, us heu d'identificar. Vull ser usuari verificat. Per escriure un comentari cal ser usuari verificat.
Nota: Per aportar comentaris al web és indispensable ser usuari verificat i acceptar les Normes de Participació.
[X]

Aquest és el primer article gratuït d'aquest mes

Ja ets subscriptor?

Fes-te subscriptor per només 48€ per un any (4 €/mes)

Compra un passi per només 1€ al dia