Pagès Editors ha publicat el llibre L'occità. Gramàtica i diccionaris bàsics, del doctor en Filologia Catalana i professor de llengua i lingüística occitanes a la Universitat de Lleida (UdL), Aitor Carrera.
Aquest treball pretén ser, com ha comentat Carrera, un instrument per a aquells que vulguin iniciar-se en l'aprenentatge de la llengua occitana. El llibre està dividit en quatre parts: inclou una aproximació sociolingüística de l'occità, una de dialectològica, conté també una gramàtica essencial i un diccionari bàsic català-occità amb més de 2.500 entrades.
Actualment només el 25% dels aranesos, és a dir, entre 2.000 i 3.000 persones, reconeixen l'aranès com a primera llengua, mentre que als anys vuitanta el 60% de la població tenia l'aranès com a primera llengua.

































Comentaris
Tan si val , aquest 25% té dret al seu idioma , i té dret a l`educació en aranes,s una de les virtuts de la nostra llengua, sempre podrem presumir de quants idomes parlem , català,aranés, tortosi,illenc, valencia,català de la franja, català del nort,català de l`alguér,
I ens ho mirem amb una certa indiferència. Ah, una altra llengua que agonitza, però aquest cop és una llengua tan nostra com el català i ens hauria de fer pensar el cas de l'aranès i del català ben aviat. Ja hem vist que les darreres enquestes assenyalen un 35% dels catalans tenen el català com a llengua pròpia (als anys vuitanta era el 50%). I no passa res i ens ho anem mirant sense reaccionar para que así, lentamente y sin que nos demos cuenta, en Catalunya solo se hablará castellano.
Y también el 56% de los ciudadanos de Cataluña tenemos nuestro idioma,que es el español y también tenemos derecho a educarnos en nuestro idioma,y no en catalán si no queremos,que es la segunda lengua de Cataluña.Dicho sea de paso,el aranés es un idioma bellisimo y deseo que nunca desaperezca.Pero eso solo depende de los araneses.Por mucho que se proteja,si los propios araneses consideran más útiles a sus vidas no hablarlo ¿que quereis que se haga? ¿obligarles a hablarlo? Dejad en paz a los araneses y que hablen lo que ellos quieran...
Com diria l'Umpierrez/Mansanares/Capdecavall/Marc:
És un ejemplo más del contubernio nazi-onalista aranés, lobby judeo-gay-masónico que utiliza su enorme poderío económico. logrado mediante el engaño y el expolio, para imponer su programa totalitario. Una vez más se obliga a los ciudadanos de toda Espaaaaaññña a aprender el aranés, con la connivencia del desgastado y corrupto gobierno socialista, en una maniobra goebbelsiana para apoyar a una lengua inventada a finales del siglo pasado, que no existe en realidad.
Ho poso jo perquè s'estalviï la feina, i perquè és molt divertit riure's d'ell i els seus àlies.
També diria:
deseo que no desaparezca el lince ibérico pero como tiene esa manía de comerse los cebos envenenados, ponerse delante de los coches en la carretera y ante las balas de los furtivos... ¿qué quereis que se haga? ¿Obligarlos a no comer y no moverse? Dejad en paz a los linces y que hagan lo que quieran.
També diría:
el darwinismo social és un fenómeno natural y deseable. Si se produce una sustitución étnica, es algo normal y positivo que quien tenga menos poder se joda, pierda su cultura y se vaya al carajo. Pero eso sí, que guapos y requtebonitos eran.
¿Pero el idioma no es el occitane? ¿Por qué se reconoce una nueva lengua el aranés y se discute el valenciano?
Cosas de los "expertos" lingüísticos catalanes.
Òstia, un nou àlies de l'umpierrez/pol/jordi/manzanares/marc/begonya !!!!!!!!!! Incansable !!!!
Tranquil, fot-li el nom que vulguis, el que es tracta és de protegir-lo. Si ens dones el teu magnànim permís.
Ningú (NINGÚ) nega que l'aranès és una variant de l'occità. De la mateixa manera que el valencià és una variant del català (com el català del Principat també n'és una variant dialectal més, és clar). Dir-li d'una manera o altra és indiferent.
Mansanares: Que jo sàpiga, la llengua mes utilitzada a la val'd'aran és el català , no el teu idioma. Per cert, et vull recordar una cosa que deies del gaèlic a Irlanda. el gaèlic es el principal idioma oficial d'irlanda i el parlament fe totes les lleis en gaèlic només. i al 1850 era la principal llengua de l'illa , independenment de que fossin unionistes o independentiste s.
Manrique Perez,antes de decir que en el valle de Arán el catalán es la lengua más utilizada,deberias buscar datos sobre los usos linguisticos en el Valle,donde podrás ver que el castellano es la lengua más hablada,el aranñés ña segunda y tu idioma el tercero.En ninguna estadistica verás que en el Valle el idioma más usado sea el catalán.Asi que antes de hablar hay que informarse.La mejor prueba de lo que digo es que en el articulo no se dce cual es la lemgua más hablñada en el Valle.Si fuese el catalán ten por segur que lo pondria...
A la Vall d'Aran també es parla molt francès, Begonya/Pol/Jordi/Jorge/Umpierrez/Marc
El Frank López ja fá temps que burxa per ací, ara que si es un altre alias dels altres no ho se.
De tota manera no hi ha que fer molt de cas, sempre diuen el mateix, ells, la seua Espanya pollosa, miserable en deie Machado, i el seu idioma "garbancero", per cert els parlants de eixe idioma el parlen molt malament, la mitad de les lletres de l´Alfabet del castellá son incapaçps de pronunciar-les. Millor sería que les fotesin fora i així no farien llastima quant el parlen. Son com Rinconete i Cortadillo a la capital de Monipodio, Madrid,(Madriz) molta capa per tapar-se les vergonyes i molta miseria de tot tipus al damunt i l´espasa trencada i l´empunyadura i posada la beina. Molta façana i poc contingut i son tan necis que volen ser el far que ens guii.
Crec que una problema dels espanyols que escriuen en castellà a diaris catalans és que no són gaire intel·ligents. O potser no és una problema sinó avantatge pels catalans perquè si són com això no hi ha res que cal preocupar perquè persones com ells no tenen cap tipus de futur en món actual :)
Miralles: the Frank Lopez has been here for more than thirty years, may be before you were born. So, has the right to live an write at least as you have.
Bona nit, políglota, que dormis molt be i sommía amb els angelts.
Frank Lopez, if a country, let's say, Germany choses to mass-emigrate to, let's say, Mallorca, you think it's perfectly fine to replace any previously "native" language with German? In that case, I would like to remind you that the largest groups of immigrants in Spain come from Rumania, Arabic speaking countries and England. So, the way I see your stupid argument is that we could just as like wipe the slate clean and start over Spain with Queen's English (may God bless her).
Or chinese.
Booona aquesta! Per l'esquadra i ni l'ha vista
Identificar-me. Si ja esteu registrats, abans d'enviar un comentari us heu d'identificar.
Registrar-me. Per opinar sobre aquesta notícia cal estar registrat.
El Grup Hermes no es responsabilitza dels comentaris fets pels usuaris ni els comparteix perquè enten que són responsabilitat exclusivament seva. Per aquest motiu tots els comentaris es veuran signats amb el nom, els cognoms i la població de llurs autors.
El Grup Hermes es reserva el dret de no publicar els comentaris que no s'ajustin a aquestes normes.
Si té problemes per fer comentaris comprovi les solucions als problemes més habituals a l'apartat corresponent a l'ajuda.