El lector escriu

Proposta de subtítols a TV3

Ho he comentat amb amics i familiars i tothom em dona la raó, per tant m'atreveixo a fer la proposta. En primer lloc, crec que seria bo que als telenotícies de TV3 hi hagués subtítols en castellà a les notícies parlades en català. Potser sembla una bestiesa, però estic segura que atrauria molts teleespectadors que no tenen prou fluïdesa o coneixement del català i es connecten a d'altres cadenes que no tracten els assumptes catalans amb suficient imparcialitat. Sóc voluntària per la llengua en el projecte Xerrem -Junts, i ho hem comentat moltes vegades amb els xerraires, que diuen que els ajudaria molt en la comprensió de les notícies.

I ara ve la segona proposta. És també sobre els telenotícies. Normalment coincideixen amb els horaris de dinar o sopar, i penso que aniria bé doblar al català la veu dels personatges entrevistats que parlen en anglès, rus, àrab o qualsevol altra llengua estrangera. Proposo que, en aquest cas, la veu sigui doblada al català i que els subtítols siguin en la llengua de l'entrevistat. Això ens permetria dinar i sopar amb més tranquil·litat ja que és una mica incòmode aixecar-se de la cadira per acostar-se al televisor i poder llegir la traducció del que estan dient. La veritat, jo actualment me'n perdo moltes, de notícies, i avui dia no ens en podem perdre cap!!!

Terrassa (Vallès Occidental)



Identificar-me. Si ja sou usuari verificat, us heu d'identificar. Vull ser usuari verificat. Per escriure un comentari cal ser usuari verificat.
Nota: Per aportar comentaris al web és indispensable ser usuari verificat i acceptar les Normes de Participació.
[X]

Aquest és el primer article gratuït d'aquest mes

Ja ets subscriptor?

Fes-te subscriptor per només 48€ per un any (4 €/mes)

Compra un passi per només 1€ al dia