L'apunt

L'APUNT

Una pregunta sense resposta clara

La senyora Stendhal, del mediàtic Rafel Nadal, tot just publicat s'ha posat primer a la llista dels llibres més venuts. Els darrers mesos, el medaller en català l'ocupaven El laberint dels esperits, de Carlos Ruiz Zafón, seguit d'Els hereus de la terra, d'Ildefonso Falcones i, en tercer lloc, Et donaré tot això, de Dolores Redondo. Tots tres, traduccions del castellà. Com es pot entendre? Ho he preguntat sovint, en privat i en públic, i no hi ha una resposta clara. No ho dic per anar contra el castellà, al contrari. Aquests autors, com tots, es mereixen ser llegits en la llengua original. I el 99,9% dels que els han comprat en català saben llegir en castellà, segur. Ho pregunto als lectors, doncs, perquè no crec que sigui només fruit d'estratègies editorials. O sí.



Identificar-me. Si ja sou usuari verificat, us heu d'identificar. Vull ser usuari verificat. Per escriure un comentari cal ser usuari verificat.
Nota: Per aportar comentaris al web és indispensable ser usuari verificat i acceptar les Normes de Participació.
[X]

Aquest és el primer article gratuït d'aquest mes

Ja ets subscriptor?

Fes-te subscriptor per només 48€ per un any (4 €/mes)

Compra un passi per només 1€ al dia