El Suprem requereix a un advocat que tradueixi al castellà un recurs en català per admetre'l a tràmit
Una barcelonina va presentar un recurs contenciós-administratiu contra la concessió de la Gran Creu del Mèrit Civil a l'històric dirigent socialista basc Txiki Benegas
El Tribunal Suprem ha retornat a un advocat un escrit per presentar un recurs contenciós-administratiu perquè està escrit en català. En un breu escrit, el tribunal retorna a l'advocat Miquel Nadal el recurs d'una ciutadana barcelonina demanant-li que el tradueixi al castellà, tal com indica, de manera una mica ambigua, la llei del Poder Judicial del 1985.
El recurs era per oposar-se a la concessió, per part del ministeri d'Afers Estrangers, de la Gran Creu de l'Ordre del Mèrit Civil a l'històric dirigent socialista basc Txiki Benegas, mort el passat agost.
El Suprem basa la seva resolució en la llei del poder judicial, que diu que quan un escrit estigui presentat en una llengua cooficial serà traduït “d'ofici” quan hagi de tenir efectes fora de la comunitat d'origen. Nadal ha lamentat la decisió.