Creixen les fileres bilingües

Per respondre a la demanda, a la propera reentrada s'obrirà una nova secció bilingüe a Prada, i una altra d'aquí a dos anys al liceu de Font-romeu

«Ara es l'hora, comença la prova.» Aquesta és la frase que tots els alumnes de terminal han sentit abans de les proves del batxillerat i que també es pot sentir en català: qualsevol candidat del bac es pot apuntar a la prova de llengua catalana. Però els estudiants de les fileres bilingües, tenen també la prova d'història i geografia de l'examen en català. Els liceus Aristide Mailol a Perpinyà i Déodat de Séverac de Ceret, proposen als seus alumnes una secció bilingüe. «A Maillol hem comptat 18 alumnes en classe de terminal i que, doncs, han presentat l'examen», explica el professor de català Lluc Bonnet.

Oral i escrit

Els 18 alumnes del liceu de Perpinyà són repartits en classes diferents, en Terminal Científica o altres classes generals, i alguns vénen de la filera tecnològica. Per a ells la prova és oral i escrita, i té un coeficient de 2. En principi, la prova oral i escrita tal com la practiquen els alumnes del batxillerat tecnològic s'hauria d'estendre bastant ràpidament a totes les fileres, «perquè és el millor mitjà per validar la comprensió a tots els nivells de la llengua pels alumnes» explica Lluc Bonnet.

De moment, la prova a les fileres generals és només escrita; s'analitza un text responent a preguntes per avaluar-ne la comprensió. L'any passat, tots els alumnes de la filera bilingüe del liceu de Perpinyà van obtenir el diploma. Fins i tot tres van ser triats per anar a la prestigiosa escola de Sciences Politiques de París. Pel professor de català, l'objectiu és de permetre als alumnes de sortir bilingües, però també de continuar els estudis en català: «He fet venir professors de la Universitat de Girona perquè els joves vegin que, si ho volen, poden seguir els estudis al sud», diu el professor. També han vingut gent de la Universitat Autònoma de Barcelona per presentar la llicència de traductor i intèrpret. Tot i el caràcter lingüístic proposat per la secció bilingüe, els alumnes tenen l'oportunitat d'estudiar història i geografia en català.

Mateix programa

Els programes no són diferents dels de la resta d'alumnes, però la manera de veure les coses sí que ho és. Amb l'ensenyament d'aquesta assignatura en català, la secció pot aprofitar per treballar sobre temes històrics ben precisos, per exemple la Retirada. Pel professor Paul Hernandez, que ensenya història i geografia en català al liceu Mailol «l'ús del català en els cursos d'història i geografia ha de servir per aprendre a conèixer més bé l'àmbit cultural que tenim».

Història i geografia

L'ús del català pot ser també un mitjà d'analitzar amb més profunditat un tema qualsevol. «Sabem que els alumnes que no utilitzen llur llengua materna per a una assignatura faran més esforços per comprendre un document gràcies a la traducció», precisa el professor.

El sistema de classes bilingües al liceu és el prolongament de l'escolaritat en català. Ja hi ha escoles primàries i col·legis que fan classes de català i l'allargament d'aquest sistema cap al liceu era lògic, tal com ho explica la inspectora encarregada de l'ensenyament en català, Maria Sanchis: «Des de l'any 1993 i l'aparició de primeres classes maternals i primàries bilingues a l'ensenyament públic, hem vist una evolució constament a l'alça de l'ensenyament del català. I va ser, doncs, normal de crear classes bilingües al liceu.» L'Acadèmia segueix sempre mirant les xifres del bilingüisme, i, d'ençà dels primers alumnes que van passar el batxillerat en català amb un cursus complet fa 4 anys, l'ensenyament del català ha anat creixent regularment.

A la reentrada 2008 hi havia 107 alumnes a Catalunya Nord inscrits en les seccions bilingües dels liceus que proposen aquest tipus d'estudis.

Noves obertures

Per respondre a la demana, de més en més forta «l'Acadèmia obrirà per aquesta reentrada una nova secció bilingüe al liceu de Prada, i se'n preveu una altra d'aquí a dos anys al liceu de Font-romeu», diu Maria Sanchis.

Tot apunta, doncs, que es podrà continuar utilitzant el català al bac, l'examen que fa tanta por als alumnes i tant de plaer als pares.

Els exemples de Bretanya i Euskadi Nord

víctor renyé-pla

Els alumnes de Bretanya, el País Basc, Occitània, Còrsega i Alsàcia també poden passar el batxillerat bilingüe. L'ensenyament del bretó i del basc comença, com a Catalunya Nord, a l'escola primària i segueix a col·legis i liceus bilingües. A Bretanya, Diwan té un pressupost anual de 3 milions d'euros i més de 3.000 alumnes repartits entre 34 escoles primàries, tres col·legis i un liceu. En els últims anys els alumnes de terminal de Diwan van tenir un 95% d'èxit al batxillerat. A Bretanya són uns 11.000 alumnes que estudien el bretó des de la maternal fins a la terminal i l'obtenció del batxillerat bilingüe. En aquests col·legis i liceus que tenen una secció bilingüe, els alumnes tenen tres hores de bretó més tres o quatre hores d'història i geografia en bretó. I, segons els establiments, hi pot haver altres matèries com ara les matemàtiques, el dibuix o la musica. Els alumnes de la secció bilingüe són separats a la seva classe d'origen durant aquestes hores, però segueixen el programa de l'Éducation Nationale. A més de Diwan, també hi ha seccions bilingües de liceu a l'escola pública.

Al País Basc també hi ha col·legis i liceus que tenen una secció bilingüe. Al col·legi Irandatz, a Hendaia, la secció bilingüe fa quatre hores de literatura i civilització basca, a més de les hores de llengua basca. La secció bilingüe del col·legi Irandatz té 100 alumnes en total, un 25% de l'efectiu de l'establiment. S'organitzen excursions per conèixer millor el País Basc, i també es treballa conjuntament amb un col·legi de Bilbao on, cada dos anys, els alumnes van de viatge. Al liceu les seccions bilingües al País Basc funcionen com a Bretanya, amb 4 o 5 hores d'història en basc i 2 o 3 hores de llengua basca amb grups de nivells adaptats segons els liceus. Els alumnes tenen la possibilitat de triar el basc com a LV2 i com a especialitat per al batxillerat. Les seccions bilingües són una manera a la vegada de guanyar punts per al batxillerat i d'aprendre o practicar el basc a l'escola.

Identificar-me. Si ja sou usuari verificat, us heu d'identificar. Vull ser usuari verificat. Per escriure un comentari cal ser usuari verificat.
Nota: Per aportar comentaris al web és indispensable ser usuari verificat i acceptar les Normes de Participació.