L'IEC modifica les definicions de ‘mongòlic' i ‘subnormal'
Dincat i Down Catalunya havien demanat la revisió dels termes perquè els consideraven incorrectes i estigmatitzadors
Les entitats estan recollint ara altres paraules pejoratives per demanar més canvis
L'edició en línia del Diccionari de la llengua catalana (DIEC2) ja ha estat actualitzada d'acord amb la nova normativa ortogràfica de l'Institut d'Estudis Catalans (IEC), s'hi han afegit 46 termes nous i s'hi han fet més de 200 modificacions, quatre de les quals són resultat de la lluita de Dincat i Down Catalunya –dues federacions que apleguen centenars d'entitats que defensen els drets de persones amb discapacitat intel·lectual–. Mongòlic -a, mongolisme, síndrome de Down i subnormal són les quatre entrades revisades.
Així, mongòlic -a passa de definir-se com a “afectat de mongolisme” a “afectat de síndrome de Down”, i, a més, ha passat a ser considerada obsoleta. La definició de mongolisme continua sent “síndrome de Down”, però s'hi especifica també que es tracta d'un ús obsolet. En el cas de síndrome de Down se n'elimina la part que deia “caracteritzada per un aspecte especial que recorda els individus de raça mongòlica” i es parla de “discapacitat intel·lectual i uns trets fisonòmics especials, com ara un crani petit”. I pel que fa a subnormal, que fins ara es referia a algú “que pateix una deficiència mental”, ara ho fa a algú “que presenta una discapacitat intel·lectual” i s'apunta també que es tracta d'un sentit obsolet.
La presidenta de Dincat, Rosa Cadenas, va mostrar ahir satisfacció pel canvi que feia més d'un any que reclamaven. “Tothom ens deia que era molt difícil que acceptessin un canvi de definició”, recordava, i destacava el suport del programa El món a RAC1. De fet, Dincat està fent una revisió de les paraules més pejoratives que s'usen habitualment per referir-se a les persones amb discapacitat intel·lectual, per demanar canvis. “És molt important per a les persones perquè acabem posant etiquetes i al final es veu més el que es diu que no pas el que poden fer”, assegura Cadenas, que es queixa també de l'ús d'aquestes paraules com a insults en programes i sèries de televisió.